Daniel & Denise Créqui


Daniel & Denise Créqui


This is where it all began! Daniel and Denise Léron opened this famous Lyonnais bouchon in 1968, before Joseph and Françoise Viola took it over in 2004. Two “Meilleurs Ouvriers de France” (Chefs of the Year) have run the place for more than 50 years: something that makes it very special.

This gastronomic bouchon is located near the Part-Dieu train station. Take a trip through Lyonnais culinary heritage with a fine, elegant meal. Enjoy a friendly, warm atmosphere–whether you sit in the dining room or on the outdoor terrace (open in the summer). Daniel & Denise Créqui has been awarded a “Bib Gourmand” from the Michelin Guide.

Continuing Lyonnais traditions, we offer “mâchons” in our three restaurants (by reservation only). The mâchon is a traditional meal that Lyon’s silk-weaving workers used to have in the morning after their night work. It is made of pork and beef products and red or white wine.

We offer group menus upon request (12 guests minimum).

Our restaurant is available for private bookings for up to 70 guests. Our dining room is also available for your private events, accommodating up to 12 guests.

Informations
156 rue de Créqui 69003 Lyon
Metro line D: Place Guichard
Parking Bonnel
Phone: +33 478 606 653

Hours:
Monday to Friday: lunch and dinner
Closed on Saturdays and Sundays

Menu


Menu


Un plat et un dessert
Uniquement le midi du lundi au vendredi.
S’adresser au Maître d’Hôtel

Le Pâté en croûte au foie gras de canard et ris de veau (Champion du Monde 2009)
Foie gras and sweetbread pâté in a pastry case (World Champion 2009)

18 €


La Terrine de foie gras de canard, cuite dans un vin chaud chutney de fruits de saison
Duck foie-gras terrine cooked in mulled wine

18 €


Les Traditionnels saladiers Lyonnais “Daniel & Denise”
Salade de museau de boeuf, caviar de la Croix Rousse, hareng fumé
et pomme de terre amandine

14 €


La Petite salade verte
Fresh green salad

6 €

La Tête de veau (origine française) cuite au court-bouillon, sauce ravigote
Veal’s head cooked in stock (French origin) with a sauce ravigote

18 €


La Salade de ris d’agneau enrobé de jus pommes de terre Amandine tièdes, vinaigrette au jus de viande
Lamb sweetbread salad dressed with a jus and warm Amandine potatoes,
meat-juice vinaigrette

16 €


Les Oeufs frais en Omelette du curé aux queues d’écrevisses Oeufs frais de Monsieur Coquet, producteur à Lentilly (69210)
Priest’s with crayfish

16 €


Les Oeufs frais en Meurette, petits oignons, lardons, croûtons. Oeufs frais de Monsieur Coquet, producteur à Lentilly (69210)
Poached in red wine sauce with pearl onions, bacon cubes and croutons

16 €


Le Velouté de courge châtaignes et crème de lard fumé
Zucchini velouté, chesnuts and smoked bacon infused cream

13 €


Escalopes de foie gras poêlée sur une galette de champignon sauce porto
Pan-fried escalope of duck foie gras a wild mushroom galette with Porto sauce

19 €

La Truite rose cuite au plat façon Grenobloise
Pink Trout cooked dish, like in Grenoble

19 €


La Quenelle de brochet à la Lyonnaise sauce Nantua
Homemade Pike Quenelle Lyonnaise with a Nantua sauce

21 €


L’Aile de raie des côtes bretonne rôties aux légumes de saison et vinaigre de vin vieux
Roasted Ray wing from Bretagne, with vegetables and old wine vinegar

24 €

L’Emincé de gras double
Sauté à la Lyonnaise au vinaigre de vin vieux

18 €


La Cervelle de veau (origine française)
Dorée au beurre à la provençale

19 €


La Tête de veau cuite (origine française)
au court-bouillon, sauce ravigote

22 €


La Tranche de foie de veau poêlée (origine française)
Déglacée au vinaigre à la persillade 

25 €


Le Rognon de veau rôti entier en cocotte façon grand-mère

25 €

La tranche de Poitrine de cochon du Cantal « Maurice Trolliet » cuit à l’étouffé au porto, légumes de saison
Porto braised Cantal pork belly served with seasonal vegetable

23 €


La Fricassée de volaille à la Beaujolaise garniture grand-mère (Eleveurs à Eugénie-les-Bains 40320, Messieurs Eric et Joël Saint Germain)
The chicken fricassee from Landes Beaujolaise style served with old fashioned garnish ( Breeder at Eugénie-les-Bains 40320; Messieurs Eric et Joel Saint Germain )

22 €


Le Contre filet de bœuf Angus poêlé au poivre noir flambé au cognac
Pan-fried Angus beef sirloin steak with black pepper, flambéd in Cognac

25 €


La Volaille de Bresse AOC aux morilles Madame Rachel Roussel-Voisard éleveuse 39140
Farm-raised AOC Bresse chicken with morel mushrooms

26 €


La Blanquette de veau (origine France) aux champignons de Paris et petits oignons
The veal (French origin) blanquette, to mushroom from Paris and oinons

21 €


L’Epaule d’agneau du Limousin confit au jus (Pour 2)
Limousine lamb shoulder confit in its jus (for two)

49 €


La Poêlée de légumes végétarienne
Sautéed vegetables – vegetarian

15 €


La Poêlée de haricots verts fins

3 €


La Poêlée de haricots verts fins
Pan-fried green beans

5 €


Garniture supplémentaire par table
Extra side dishes per table

5 €


La Poêlée de légumes de saison
Pan-fried vegetables

6 €

La Cervelle de Canut au vinaigre de vin vieux

7 €


Le ½ Saint Marcellin de la Mère Richard

7,50 €


La Faisselle de Rians à la crème de Bresse AOC

7 €


Les trois fromages de la Mère Richard
1/4 Saint Marcellin de la Mère Richard, bûchette de Comté et cervelle de canut

7 €

La Coupe colonel : sorbet citron, vodka, citron confit

7 €


Le Sorbet vigneron : sorbet cassis, crème de cassis, marc égrappé

8 €


Le Baba maison ivre de rhum

8,50 €


L’Ile flottante aux pralines de Saint Genix

7 €


La Tarte Tatin aux pralines de Saint Genix

7,50 €


La Crème brûlée à la cassonade et vanille « Bourbon »

7 €


Le Paris-Brest

8 €


La Poire Rocha façon Belle Hélène

8 €

Le Contre filet de boeuf Angus poêlée
ou La Quenelle de brochet à la Lyonnaise, sauce Nantua
ou Le Suprême de volaille rôti


Les Glaces et sorbets et la madeleine au miel


Servi avec un sirop à l’eau